В. Путин встретился с Ли Юаньчао
2014-05-24 15:00

Президент РФ Владимир Путин 23 мая по местному времени встретился с принимающим участие в 18-м Международном экономическом форуме в Санкт-Петербурге заместителем председателя КНР Ли Юаньчао.

В. Путин попросил Ли Юаньчао передать председателю КНР Си Цзиньпину искренние приветствия и наилучшие пожелания. По его словам, совершенный им на днях визит в Китай для участия в Совещании по взаимодействию и мерам доверия в Азии /СВМДА/ завершился полным успехом. Российская и китайская стороны подписали ряд документов о сотрудничестве, которые не имеют сопоставимых по количеству и качеству предшественников в международной истории, вывели сотрудничество двух стран на более высокий уровень, оказали содействие выходу российско-китайских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства на новый этап развития. Он выразил уверенность, что стороны обязательно смогут как следует реализовать консенсусы глав двух государств, достигнутые на шанхайской встрече, будут содействовать непрерывному достижению новых прорывов во всех сферах сотрудничества между двумя странами.

Ли Юаньчао, со своей стороны, сообщил, что успешная встреча глав Китая и России в Шанхае придала новые движущие силы углубленному развитию всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства двух стран. Китайская сторона намерена совместно с российской стороной совместно реализовывать важные консенсусы о сотрудничестве, достигнутые главами двух государств, наращивать взаимную политическую поддержку, углублять всемерное взаимовыгодное сотрудничество, делать более тесными координацию и сотрудничество в международных делах, решительно и без колебаний поддерживать и развивать китайско-российские отношения, делать вклад на благо народов двух стран и для содействия миру и развитию в мире.

В тот же день Ли Юаньчао выступил с речью на 18-м Международном экономическом форуме в Санкт-Петербурге. По его словам, все страны должны рука об руку противодействовать переменам и вызовам в целях реализации совместного развития, чтобы посредством открытости укреплять доверие, посредством доверия развивать открытость, с помощью реформ развивать инновации, с помощью инноваций продвигать реформы, с помощью сотрудничества добиваться взаимной выгоды, с помощью взаимовыгодности способствовать сотрудничеству, с помощью мира гарантировать развитие, с помощью развития поддерживать мир. Китай будет высоко держать знамя мира, развития, сотрудничества и взаимной выгоды, будет совместно со всеми странами добиваться процветания и развития глобальной экономики будущего.